Ecco alcuni passaggi significativi del comunicato ufficiale diramato dall'equipaggio della iuventa

 

In Italia il processo ai soccorritori civili che rischiano 20 anni di carcere è costellato di errori: l'interrogatorio dell'imputato è saltato a causa di una disastrosa interpretazione

 

[omissis]

Nicola Canestriniavvocato della difesa, sottolinea che non si tratta di un caso isolato: "L'incapacità di garantire un diritto fondamentale del processo equo come l'interpretazione è un fallimento sistemico del sistema giuridico italiano, che riguarda tutti gli imputati stranieri. Poiché questo problema non è riconosciuto neanche al livello europeo, chiederemo al Tribunale di Trapani di rinviare il caso alla Corte di Giustizia Europea".


Secondo EULITA, Associazione Europea di Interpreti e Traduttori Legali, questo è un problema in tutta l’UE: "Una remunerazione ridicola tiene gli interpreti qualificati lontani dalle aule di tribunale, con la conseguenza che le udienze devono essere sospese, si perde tempo e i costi aumentano. Non è tollerabile che gli Stati membri non rispettino le disposizioni sulla formazione e sulla qualità degli interpreti e dei traduttori legali e, in ultima analisi, sul diritto di indagati e imputati di comprendere la lingua del procedimento penale e di essere compresi".

La difesa aveva già criticato la qualità della traduzione nell'udienza precedente, e il giudice aveva risposto: "Abbiamo cercato dappertutto ma non abbiamo trovato nessuno che voglia fare questo lavoro, la paga è semplicemente troppo bassa". [omissis]

 

Per informazioni generali, scaricare la CARTELLA STAMPA o visitare il nostro SITO WEB! Per ulteriori richieste, interviste e dichiarazioni, contattateci: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.